yarimada.org yarimada.org yarimada.org
yarimada.org yarimada.org yarimada.org
19 Ağustos 2019 Pazartesi
SON HABERLER

Köprü…Zeki KIVRAK

Rivayettir.

Bundan daha mükemmeli olamaz, öyleyse bitirelim!” demişler ve ayrılmışlar.

Paul Simon ile Arthur Garfunkel, Uzun Ada (Long Island) daki Queens semtinde doğup büyümüşler, aynı okullara gitmişler ve daha çocuk yaşta müziğe tutku ile bağlanmışlar. İlk beraber sahne alışları 1953 de, altıncı sınıfta, okulda sergiledikleri Alis Harikalar Diyarında müzikali ile olmuş.

Sonrasında Tom &Jerry ikilisi olarak profesyonel dünyaya adım atmışlar.

Yine rivayettir, ilk şarkılarını radyoda yayınlatmak için Radyo programı yapan Alan Freed isimli yapımcıya 200 dolar rüşvet vermişler.  

Çeşitli denemeler, kayıtlar, solo albümlerle başarı yolunda şanslarını denemeyi sürdürmüşler.  Ve 1966 da tabiri caizse tam da 12 den vurmuşlar, Şarkıları “Sessizliğin Sesi “(Sound of Silence) bir milyon kopyadan fazla satmış. İkiliyi tanıyanlar bilir, Sessizliğin Sesi şarkısı bu gün artık, Mozart’lar, Beethoven’larla birlikte anılan, Klasik Müzik repertuarına alınmış bir parçadır.

Sonraki üç yıllık dönemde çok yoğun stüdya kayıtları yapmışlar ve başarılı şarkıları ardı arkasına gelmiş. “Bundan daha mükemmeli olamaz” dedikleri “Bridge Over Troubled Water” parçası işte o yoğun çalışma döneminin sonunda, 1969 da  ulaştıkları müthiş düzeyin bir ifadesidir. Bu parça da Sessizliğin Sesi gibi Senfoni Orkestralarının gözde parçalarından birisi olmuştur.

Rivayet ne kadar doğru bilemem, ama ikilinin yolları gerçekten 1969 yılında ayrılmış. Sonrasında dönem dönem bir araya gelseler de bu, sadece konser vermek amacı ile olmuş. Örneğin 1981 de bir araya gelmişler. Ve dünya tarihine, New York tarihine geçecek mütmiş bir konser verdiler. Artık “vermişler” demiyorum, bu konser, “Central Park Konseri”, 8000 km uzaktan da olsa, radyo aracılığı ile de olsa, gençliğimin en müthiş anıları arasındadır.  

Sonrasında yeni şarkıları tabi ki olmuş. Ama bu müthiş şarkıdaki düzeylerini bir daha asla yakalayamamışlar. Tabi bu benim kişisel kanaatim.

Bu şarkının kayıtlarını, hem de Central Park Konser kaydını you tube de bulabilirsiniz, üşenmeyin, dinleyin. Aşağıda da her zaman yaptığım gibi cüretimi ve densizliğimi bağışlayarak, şarkının sözlerinin Türkçe çevirisine bir göz atın. Beğeneceğinizi ümid ediyorum…

 

Azgın Sular Üzerinde Köprü

 

Aşağılanmışsan, düşmüşsen bitkin

Sileceğim göz yaşlarını,

Zor zamanlarında seninleyim,

Kaybettiğinde tüm arkadaşlarını,

Adayacağım sana kendimi,

Azgın sular üzerinde bir köprü gibi.

 

Tepetaklak tökezlediğinde,

Düştüğünde sokaklara,

Apansız akşam indiğinde,

Huzuru getireceğim,

Sırtlanacağım yükünü,

Bastığında karanlık,

Ve acılar çöktüğünde,

Adayacağım sana kendimi

Azgın sular üzerinde bir köprü gibi.

 

Aç yelkenleri gümüş kız,

Süzül yanıbaşımda,

Artık geldi ışıldama vaktin,

Gerçekleşecek tüm düşlerin,

Nasıl da parlıyorlar bak,

Eğer istersen arkadaş,

Hemen ardında yelkenlim,

Azgın sular üzerinde bir köprü gibi,

Ruhunu dinlendireceğim.

 

 

Bridge Over Troubled Water

 

When you’re weary, feeling small,

When tears are in your eyes, I will dry them all;

I’m on your side. When times get rough

And friends just can’t be found,

Like a bridge over troubled water

I will lay me down.

 

When you’re down and out,

When you’re on the street,

When evening falls so hard

I will comfort you.

I’ll take your part.

When darkness comes

And pain is all around,

Like a bridge over troubled water

I will lay me down.

 

Sail on silvergirl,

Sail on by.

Your time has come to shine.

All your dreams are on their way.

See how they shine.

If you need a friend

I’m sailing right behind.

Like a bridge over troubled water

I will ease your mind.

Hakkında Editör

Cevapla

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Required fields are marked *

*